北美雪场缆车及雪道命名考据

Preface

纵使每次出游对一个陌生地方的地名和历史都会有考据的想法,但从来没有把这些东西记录下来。这次在Utah滑雪,早餐期间和朋友聊起了Snowbird和Jackson Hole雪场缆车名和地名的由来,突然觉得可以用文字记录下来这些考据的结果,以供以后回忆。

文中的内容来自于网络资料,加以自己的推理,仅供茶余饭后吹水参考,不具有任何专业引用价值。

General

首先说说一些在雪场常用的雪道名字或者名字的部分(e.g.,后缀)。

  • Run/Runner/Trail/Road: 顾名思义就是平平无奇的“XXX道”了,一般比较平坦。
  • Main street/Highway: 主街和大路,一般是宽又长的雪道。但也有例外,比如Brighton的那个。
  • Cliff: 悬崖。一般难度较高,陡峭且充满石块或者甚至是需要自由落体跳下去一段。
  • Ridge/Rim: 山脊。
  • Chute: 滑道。一般在蓝道及以上比较常见,通常道会比较窄或者比较快,但也不一定。毕竟谁也没规定标着Avenue就一定是康庄大道,Street就非得是羊肠小径。
  • Gulch/Valley/Canyon/Gully/Cirque: 山沟沟。一般是根据地理情况derive的命名。
  • Bowl: 山体呈碗内壁的形状,雪道之于中间的下凹部分。
  • Loop/Traverse: 一般是环山或者连接山之间的道。
  • Glade/Wood: 快乐源泉之小树林子。

Big Bear Mountain Resorts - Bear Mountain

首先说说bm和ss两姐妹。虽然大熊湖蜿蜒的山路和LA人民内卷“刮”雪的热情很让人头大,但奈不住它单板的发源地和南加的大本营的地位。

  • Geronimo: 熊山双黑雪道,非常有特色的名字。如果直接wiki会联系到部落首领的名字,但实际的意思在Oxford dictionary上解释的非常贴切,即"used to express exhilaration, especially when leaping from a great height or moving at a high speed." (从高处落下或高速滑行以后表达出的喜悦和兴奋)。
  • Learning curve: 一条有大弯的绿道,名字本身一语双关。又是在学习如何滑行曲线,也是在滑雪学习曲线过程中的一次上升。
  • Gambler & Outlaw: 赌徒和法外狂徒,冒险类的运动加上这类名字显得非常有意思。这里让我想到了我其中一款Burton的binding的名字叫Cartel,该词一般用在贩毒集团上。取这个名字应该是因为粉雪叫powder,和毒品粉末同词。可引申为滑粉雪和吸毒一样上瘾,因此Cartel用在此处就非常贴切了。

Big Bear Mountain Resorts - Snow Summit

  • Zzyzx park: 非常大洛杉矶地区特色的名字了,本身的Zzyzx路口在I-15高速从San Bernardino向Las Vegas的路上,每次看到都会温习一遍怎么读这个奇怪的路名。在ss的雪道用上这个名字也算是本地特色了。[Ref-1][Ref-2]
  • 7 Down: ss的7号缆车,从顶上一路滑到底非常顺畅的大蓝道。我猜测叫这个名字也很可能同时是为了和七喜(7 Up)呼应。
  • Jo's/Dicky's/Tommi's: 这三条雪道都是人名命名的。资料显示Tommi和Jo是两夫妻,Dick是孩子,他们是早期大熊湖雪场产业的owner。[Ref-1][Ref-2]

Mammoth

每周六三点起床开5小时车杀到猛犸山滑雪,周日滑倒下午4点再开5小时回LA成了滑雪以后最独特的回忆之一。Mammoth和大熊湖比起来才开始真正的有了滑大山的感觉。关于Mammoth和395公路,有太多值得探索和考据的地方,我会专门撰文详说。

  • Cloud Nine: C9,和北美著名电竞战队同名。猛犸山9号缆车,C9指的是天空的最高层(最低是C0),尽享极乐("a state of bliss, elation or happiness")。
  • High-Five: 猛犸山5号缆车,击掌!
  • Quick Silver: 快银,和复联超级英雄同名。其实快银时汞的别称,因为汞常温是液体,能快速的流动。
  • Facelift: 拉皮手术?虽然不知为何得此名但很可能只是一个谐音梗,毕竟Mammoth官方把这个缆车名写成分开的两个单词Face Lift,这样解读起来就比较合理。
  • Stump Alley: 可能夏天的时候都是树墩子?
  • Woolly's woods: 其中的Woolly是Mammoth官方吉祥物的名字(毛茸茸的猛犸象)。
  • St Anton: 取自奥地利知名滑雪胜地Sankt Anton am Arlberg。
  • Discovery: 新手道缆车,比Schoolyard进阶一点,而且有初级公园的features,给人一种在学习过程中不断探索的感觉。该缆车下雪道的命名也很有意思,Sesame Street(著名动画片芝麻街)和Apple Pie,公园叫Disco Playground(寓意贴切又和Discovery的前缀相呼应)。
  • Chair 23: 非常有特点的一条缆车。Bottom station向后连接着非常长的配重缆绳,可见底下的配重块质量之大(竟然没有用水配重),用以平衡山顶的妖风。Up station封闭式的设计以及可以关上的两侧出口(我竟然一直都没有发现出口是可以关闭的)可以保护下缆车的人和station自身的安全。
  • Dropout Chutes & Wipeout Chutes: 23号缆车左右两侧的双黑雪道,名字取的很有节奏很对仗。
  • Kiwi Flats: 包括周边一众非常狭窄的遍布石头的双黑悬崖应该是Mammoth最难的地形部分了。至于名字中为何有kiwi目前无从考证,但从词本身猜测可能就直译成猕猴桃,或者是不能飞的鸟(flightless bird),亦或是新西兰人(New Zealander)。
  • McCoy Station & Dave's Run: 来自于Mammoth的创始人Dave McCoy。Dave出生在El Segundo(LAX机场边),2020年104岁时去世于Bishop。他的老婆Roma是Bishop当地人,和Dave一样很长寿,2021年去世时候也已是100岁高龄。[Ref-1]
  • Haven’t the Forggiest: C9边的一条trail,意思就是have no idea at all。
  • Cornice Bowl: 算是山顶最不吃雪况单黑道了,不过雪不好的时候顶上一段很冰,毕竟cornice的意思就是"an overhanging mass of hardened snow at the edge of a mountain precipice"(悬崖边冻结的大冰块)。

Mammoth的缆车将在接下来的日子里迎来一波大改造,包括The Outpost那3条缆车变成高速缆车,以及Broadway这类主干道变成6人以上的高速缆车。[Ref-1]

June Mountain

六月山的缆车布局比较奇特:从最底下的base到半山腰只有J1一趟双人慢速缆车,而从半山腰开始到Rainbow和June Summit山顶才有各路高速缆车。其中最下面的一个缆车上写着“Yan”让我一度以为这是缆车的名字。其实Yan是Yan Lift这家已经破产了的缆车制造公司的名字(Mammoth有非常多的Yan产的缆车)。巧合的是,Yan的第一台高速缆车就是在June Mountain架设的,其后蔓延到了诸多雪场。Yan的缆车发生了非常多的事故以至于如今它们的命运多是已经被淘汰,亦或是被翻新。[Ref-1]

  • J5: 六月山的现存的缆车都是字母J开头+数字编号。其中不存在的J5是最晚在这儿建造的双人缆车但也最早拆除的缆车,缆车沿线的tower已经锈迹斑斑但还没有拆除,而原本这个缆车其实可以分担一部分J1的人流压力。[Ref-1]
  • Matterhorn: 以阿尔卑斯著名山峰马特洪峰命名。
  • Desperado: 不知道为何一条绿道要叫亡命之徒¯\_(ツ)_/¯。
  • Bucky: 六月山吉祥物的名字,既然是可爱的鹿那就叫Bucky吧。

Snowbird

雪鸟的官方网站归纳和整理它的历史和部分雪道名字的由来。Little Cottonwood Canyon,即Snowbird和Alta的所在地,早期遍布着银矿。因而雪道的命名主要来源于矿山的历史和民间征集(Naming party)。[Ref-1]

  • Gad 2/Mid-Gad/Gadzoom: 雪鸟遍布的各种gad属于最富有历史意义和特色的命名了。Gad原意是用来挖矿的锄头,当然雪鸟里面这个峡谷也叫Gad valley。其中的Gad 1缆车在改成高速缆车后被重新命名成了Gadzoom(疾驰的Gad),这也是为何现在只有Gad 2而没有1的原因了。
  • Big Emma: 来自于矿的名字Emma Mine。
  • Peruvian: 同时是高速缆车(Peruvian express)和隧道(Peruvian tunnel)的名字,其中后者成为了进入Mineral basin的快速通道。名称来源于Peruvian Gulch,但和秘鲁人有何关系就不得而知了。目前已知的一说是"Peruvian Gulch is said to have been named by an early miner that saw a likeness to South America's Andes in the gulch",即一个早期的矿工觉得这个沟看着像秘鲁的安第斯山脉。[Ref-1][Ref-2]
  • Chickadee: 新手道,小山雀,成长成雪鸟的第一步。一般新手道bunny slope的名字都有不错的寓意,比如Mammoth用discovery和schoolyard,雪鸟另一条新手道baby thunder(小闪电),Winter Park的endeavor(努力)等等。
  • Silver fox: 来自于雪鸟创始人之一Ted Johnson的外号,因为一头银发而得名。
  • Wilbere: 来自于Ted Johnson前妻的名字Wilma,因为之前同事发音不标准变成了Wilber并加上了结尾e表示成女性名字。
  • Bassackwards: 来自于另一位雪鸟创始人Dick Bass。
  • West 2nd South: 指代红灯区,但为何是红灯区原因不明。
  • Road to Provo: 面向Provo(Utah州的一个市)的路。
  • Phone Shot 3: 在有移动电话之前,每个run顶部都有一台紧急电话。其中shot来自于俚语的表达"I'm going to take a shot down that run"。
  • Chip's Run: Dick Bass朋友的孩子,死于越南战争。

Alta

大名鼎鼎的Alta是北美最早开发的一批雪场(拥有美国第二台缆车,第一台在Sun Valley),也是目前美国仅存的3个ski-only的雪场之一(另外两个事Mad River Glen和Deer Valley)。Alta最早是银矿,几次繁荣和没落之后最终变成鬼城,直到Alta Lift Company和林业局介入开始开发。Alta最早雇用了挪威滑手Alf Engen协助开发和教学,目前的滑雪学校也是他命名的。 [Ref-1] [Ref-2]

  • Albion: 拉丁语中white land的意思,也是古英国的代称。
  • Blackjack: 黑杰克,矿名,回雪鸟的路。与其说是路,不如说是ski patrol在野雪里踩出来的痕迹。
  • Schuss Gully: Colins缆车边的trail,德语"a straight downhill run on skis"的意思。
  • Rustler: 直译是偷牛贼,当然也可能直接就是用名字命名的,只不过这个名字的家族发源于蒙大拿且后期迁移到了美东,看不出和Alta的直接关系。Rustler lodge和它面对的雪道都以此命名。
  • Glory Hole: 让我想到了加州Lake Berryessa湖水坝上的著名泄洪口。

Brighton

Utah第一个雪场,也是一个所有地区高速缆车可达,且提供夜场的雪场。当然也是单板胜地,平整的大雪道简直就是新手快乐村,从此忘了什么是卡刃。长长的连续的小树林子也是非常具有可玩性。和Alta/Snowbird所在的Little Cottonwood Canyon相望,Brighton和Solitude所在的Big Cottonwood Canyon曾经也是矿山。[Ref-1]

  • Great Western: Brighton最西边的山,顺理成章的大西部。
  • Milly: Millicent山峰的缆车,昵称Milly。
  • Majestic: 显然这个名字没有女王大人(Majesty)来的生猛有趣。这个缆车本身其实是Deer Valley的Ruby四人缆车,2002年从DV换高速缆车后拆下并在2004年装到了这里用以替换之前的双座缆车。[Ref-1][Ref-2]

Solitude

作为我个人挺喜欢的一个小雪场,可以享受Apex的平坦和宽敞,Eagle的成片的蘑菇,Summit的各种地形,Honeycomb堆叠起来的厚粉,小而有趣。对于boarder来说,大多都会选择再开2mile到Brighton,因此Solitude反而会fill up的比较晚。传说中因为Alta的洗手间是保留给住它lodge的顾客的,因此创始人一气之下任性的创建了Solitude。目前Solitude被Deer Valley的管理公司收购并管理。[Ref-1]

Snowbasin

远在SLC向北40mile左右的Ogden市,命名来自于给当地发展做出巨大贡献的加拿大人Peter Ogden。当SLC的Canyon因为雪天被关闭或者被人卷的水泄不通的时候,转头去Ogden的Snowbasin雪场不失为一种明智的策略。作为2002年冬奥会Downhill和Super-G(超级大回转)的比赛场地,USFS(美国林业局)捐赠给了雪盆占其目前60%的国家森林的土地,让它一跃成为了举世闻名的雪场。而雪盆给我地第一印象是拥有巨量的停车场,豪华的lodge以及广阔且多样的地形。[Ref-1]

  • Allen Peak Tram: 通向山顶的一小段独一无二的tram,外部印有各获奖国国旗标志。天气晴朗时候能同时看到Nevada, Idaho, Wyoming, Utah and Colorado五个state。
  • John Paul: 命名来自于Ogden本地人John Paul Jones,他在Snowbasin学会了ski的技能。二战期间军队雇用了很多具有双板滑雪技能的士兵,他们穿着雪地吉利服踩着双板快速穿梭在敌阵之中以打对方措手不及。其中近千名第十山地小队(10th Mountain Division)的士兵在二战中丧生,也包括在意大利战死的John。
  • Wildcat: 这个缆车在历史上不断更迭:1948年初代完成(单坐木质tower),1964年变成双座,1973年升级为三座,最终在2017年成为6座高速缆车。加之Little Cat缆车,可以看出雪盆对于Wildcat地区的开发利用是比较重视的。值得一提的是,这个缆车也是2010年恐怖片Frozen的拍摄地。[Ref-1][Ref-2]
  • Last Chance: Strawberry地区海拔最低的一条长雪道,名字取的非常贴切:大量从山上下来的雪道不断汇聚道这条boundry边缘的traverse,以便可以顺利回到Strawberry base。一旦错过,那只能hike回程了。

Deer Valley

几年前因为没注意到ski-only的限制,机缘巧合的在鹿谷的绿道开始了双板初体验。当2022年底再一次来到这儿,才突然发现它的奇妙:区别于很多一座或者几座大山的雪场,鹿谷更像一堆小山中建造的度假村,各种ski-in-ski-out的5星级酒店遍布山间,酒店和酒店之间通过雪道相连,因此它拥有庞大数量的缆车且有好多还是双向缆车。[Ref-1]

Jackson Hole

不愧是大家都趋之若鹜的滑雪胜地,碰到科州来的游客都一个个赞不绝口。

  • Après Vous: 法语的after you,您先上(你行你先上)。滑雪起源于欧洲贵族,带点法语德语什么的在名字里也算是一种附庸风雅吧。比如滑雪后的体验装逼来说就叫Après-ski,在雪道上叫on-piste,连双板的雪鞋和雪板的脱板值DIN都是德语Deutsches Institut fur Normung (German Institute for Standardisation)德国标准协会的缩写。
  • Teton/Casper/Teewinot: 都是怀俄明州的山。
  • Corbet's Couloir: 著名的跳崖胜地,JH的最大看点之一,命名来自于传奇滑雪教练兼向导Barry Corbet。